থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ BNV ]
2:15. তাই ভাই ও বোনেরা, শক্ত হয়ে দাঁড়াও, আর আমরা তোমাদের য়ে শিক্ষা দিয়েছি সে বিষয়েও বিশ্বাসে স্থির থাক৷ মৌখিকভাবে ও পত্রের দ্বারা এইসব বিষয়ে আমরা তোমাদের শিক্ষা দিয়েছিলাম৷
থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ NET ]
2:15. Therefore, brothers and sisters, stand firm and hold on to the traditions that we taught you, whether by speech or by letter.
থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ NLT ]
2:15. With all these things in mind, dear brothers and sisters, stand firm and keep a strong grip on the teaching we passed on to you both in person and by letter.
থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ ASV ]
2:15. So then, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye were taught, whether by word, or by epistle of ours.
থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ ESV ]
2:15. So then, brothers, stand firm and hold to the traditions that you were taught by us, either by our spoken word or by our letter.
থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ KJV ]
2:15. Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.
থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ RSV ]
2:15. So then, brethren, stand firm and hold to the traditions which you were taught by us, either by word of mouth or by letter.
থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ RV ]
2:15. So then, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye were taught, whether by word, or by epistle of ours.
থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ YLT ]
2:15. so, then, brethren, stand ye fast, and hold the deliverances that ye were taught, whether through word, whether through our letter;
থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ ERVEN ]
2:15. So, brothers and sisters, stand strong and continue to believe the teachings we gave you when we were there and by letter.
থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ WEB ]
2:15. So then, brothers, stand firm, and hold the traditions which you were taught by us, whether by word, or by letter.
থেসালোনিকীয় ২ 2 : 15 [ KJVP ]
2:15. Therefore G686 G3767 , brethren, G80 stand fast, G4739 and G2532 hold G2902 the G3588 traditions G3862 which G3739 ye have been taught, G1321 whether G1535 by G1223 word, G3056 or G1535 G1223 our G2257 epistle. G1992

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP